AL-KHANSA
Time has gnawed at me, bit me and has cut me.
Time has harmed, wounded and injured me,
and has destroyed my men who have died together.
This has made me restless.
They were not a harbour for the cruel
Just like the sun which is no shelter for the people.
We saw horses galloping
and flying dust.
And riders, having lustrous, broad swords and grey spears;
Whose swords turn faces deathly white, whose spears cut bodies.
We defeated those who thought
they would never be defeated.
And whoever thinks that they will not be harmed
thinks of the impossible.
We avoid dishonourable deeds and honour our guests.
And we store the praise (of people).
We wear armour in war
And silk, wool and cotton during peace.
Be generous, my eyes, and shed your tears
in copious weeping like a running stream!
Cry for your brother and forget not what is due to his merits.
Cry for your brave brother, for he was never faint of heart.
Cry for your brother, for he left behind orphans and a widow.
Cry for your brother, for he honoured every guest and neighbour,
Animated with unbounded benevolence
how a new moon never fails to shine.
translated by Salma Harland
Lament for a brother
What have we done to you death
that you treat us so, with always another catch
one day a warrior
the next a head of state
charmed by the loyal
you choose the best
iniquitous, unequalling death
I would not complain
if you were just
but you take the worthy
leaving fools for us.