ZHANG RUOXU


On the River

A SINGLE gray cloud is floating

in the sky,

and my boat is alone

on the river.

Now the moon is climbing the heavens,

and sinking into the water ;

the cloud is gray no longer

and I am happier in my boat

alone on the river.



Before Her Mirror

Sitting before her mirror.

she gazes at the floor

where the bamboo curtain breaks the moonlight

into a thousand bits of jade.

Instead of combing her hair

she raises the curtain,

and in the room it is as though a woman,

robed in white silk,

had let fall her mantle.


Het meisje bij de spiegel

Zij heeft de zware vlechten losgemaakt,

terwijl zij bij haar spiegel rust en droomt.

Zij staart zeer lang in ’t licht der volle maan

dat schitterend in de stille kamer stroomt

en glanst als haarfijn rag van bittersteen.

Wat voert zij uit? Zij kamt het haar niet, maar

begeeft zich langzaam naar het venster heen,

en wit van bloesems strekt zich ’t landschap uit

dat met het zilvren licht der maan vervloeit

En blank als ’s meisjes blanke lichaam is,

dat heimlijk in de stille kamer bloeit.

Bewerking: Paul VERBRUGGEN