HOMERUS
Odyssey
…..
Rage - Goddess, sing the rage of Peleus' son Achilles,
murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses,
hurling down to the House of Death so many sturdy souls,
great fighters' souls, but made their bodies carrion,
feasts for the dogs and birds,
and the will of Zeus was moving toward its end.
Begin, Muse, when the two first broke and clashed,
Agamemnon lord of men and brilliant Achilles.
…..
|
|
|
11. 489-491 Achilles: ….. I’d rather serve as another man’s labourer as a poor peasant without land, and be alive on Earth, than be lord of all the lifeless dead. ….. |
Mocht ik op aarde leven, ik koos ervoor als dagloner te werken in dienst van iemand anders, van een arme, een man die niet veel eigendom bezit. Ja, liever dat dan over alle schimmen Als vorst te heersen in het dodenrijk
…..
|
…..
You yellow dogs, you thought I'd never make it
home from the land of Troy. You took my house to plunder,
twisted my maids to serve your beds. You dared
bid for my wife while I was still alive.
Contempt was all you had for the gods who rule wide heaven,
contempt for what men say of you hereafter.
Your last hour has come. You die in blood.
…..
….. Now from his breast into the eyes the ache of longing mounted, and he wept at last, his dear wife, clear and faithful, in his arms, longed for as the sunwarmed earth is longed for by a swimmer spent in rough water where his ship went down under Poseidon's blows, gale winds and tons of sea. Few men can keep alive through a big serf to crawl, clotted with brine, on kindly beaches in joy, in joy, knowing the abyss behind: and so she too rejoiced, her gaze upon her husband, her white arms round him pressed as though forever.
…..
|
…..
….. Vertaling: M.A. SCHWARTZ
|
Iliad
Book II
…..
De troepen die afkomstig waren van de machtige citadel van Mykene … en hun honderd schepen, werden aangevoerd door koning Agamemnon, zoon van Atreus. Zijn leger was veruit het beste en het talrijkste. Hijzelf was een trotse kerel zoals hij daar voor zijn troepenmacht stond, met zijn schitterende bronzen wapenuitrusting: waarlijk de geweldigste van alle aanvoerders, zowel door zijn rang als door de omvang van zijn strijdmacht.
…..
Book III
…..
As when a Southerly veils the mountain-tops in mist, a mist the shepherds hate, where a man can see less than a stone’s throw ahead, but thieves hold it dearer than darkness, so thick clouds of dust rose under their feet as they sped over the plain. And as they approached in their advance, godlike Paris stepped out from the Trojan ranks as their champion, a panther’s skin on his back, a sword and a bow slung over his shoulders; flourishing twin bronze-tipped spears he challenged the best of the Greeks to meet him, face to face, in single combat. When Menelaus, beloved of Ares, saw him stride out from the host, he felt as the hungry lion does that finds the whole carcase of a wild goat, or an antlered stag, and tears it greedily, though nimble hounds and powerful huntsmen plague him: such was his pleasure when he saw godlike Paris,
…..
|
…..
Beide, toen trokken met roep en gekrijs de Trojanen te velde, Evenals vogels. En juist zoals immers het schreeuwen van kranen Klinkt voor de hemel, wanneer zij de winter en d'eindeloze buien Vlieden. Al krijsende vliegen zij weg van Oceanos' stromen, Om de Pygmeïsche mannetjes dood en noodlot te brengen; Vroeg al vangen zij aan, wijl de gruwelijke Twist voor hen uitsnelt! Zwijgend, maar snuivend van moed, zie! Trokken zij voorwaarts, de Grieken, Diep in hun hart en vurig begerend elkander te steunen. Zo als de zuidenwind langs de toppen een nevel doet dalen… Vijand van herders, maar dieven nog meer dan de nacht trot een voordeel, - zover gaat maar het zicht als iemand een rotsblok kan werpen Zo dan gingen van onder hun voeten, terwijl zij marcheerden, Vlagen van stofwolken op, en zij vorderden snel door de vlakte. Dicht bij elkander waren zij reeds bij hun opmars genaderd. Daar kwam de prachtige Paris als voorvechter van de Trojanen, Droeg om zijn schouder een boog, gekromd, en het vel van de panter. Ook nog een zwaard, en een dubbel stel lansen met koperen punten Deze dan drillende, daagde hij al de aanzienlijke Grieken Uit, om op leven en dood zich met hem in een tweekamp te meten. Toen hem dan nu Menalaus, bij Ares bemind, voor de troepen Uit zag komen gestapt met geweldige passen, toen was hij Blij als een hongerige leeuw, die stoot op een machtig kadaver, 't Zij van een hert met een gewei, hetzij van een steenbok, een wilde, Gulzig verslindt hij het kreng, ook al jagen hem op vlugge honden Samen met krachtige mannen. Nu, zo blij was Menelaus, Nu hij met eigen ogen de godlijke Paris zag naadren! …..
|
Book VI
…..
…..
|
…..
…..
|
||
….. (ll. 275-281)
When she had so said, the goddess changed her stature and her looks, thrusting old age away from her: beauty spread round about her and a lovely fragrance was wafted from her sweet-smelling robes, and from the divine body of the goddess a light shone afar, while golden tresses spread down over her shoulders, so that the strong house was filled with brightness as with lightning. And so she went out from the palace.
…..
|
En van haar schitterende kledij Verspreidde zich een zoete geur, en licht Scheen van haar godlijk schone huid En op haar schouders golfde ’t gele haar; Als lichtten bliksemstralen over ’t huis, Zo was zij in glans gehuld. …..
Vertaling
: H.A. GUERBER
|
…..
Smokes, nor as yet the sullen flames arise; But, fast beside, Achilles stood in prayer, Invoked the gods whose spirit moves the air, And victims promised, and libations cast, To gentle Zephyr and the Boreal blast: He call’d the aerial powers, along the skies To breathe, and whisper to the fires to rise. The winged Iris heard the hero’s call, And instant hasten’d to their airy hall, Where in old Zephyr’s open courts on high, Sat all the blustering brethren of the sky.
…..
|
…..
|
…..
Hector looked up, saw him, started to tremble,
nerve gone, he could hold his ground no longer,
he left the gates behind and away he fled in fear —
and Achilles went for him, fast, sure of his speed
as the wild mountain hawk, the quickest thing on wings,
launching smoothly, swooping down on a cringing dove,
and then she flits out from under, the hawk screaming
over the quarry, plunging over and over, his fury
driving him down at her to tear his kill
…..