RUDEL, Jaufré
M'es belhs dous chans d'auzelhs de lonh, E quan mi suy partitz de lay, Remembra·m d'un' amor de lonh. Vau de talan embroncx e clis Si que chans ni flors d'albespis No·m valon plus que l'yverns gelatz.
Per que formet sest' amor de lonh, Mas per un ben que m'en eschay N'ai dos mals, quar tant suy de lonh. A! quar no fuy lai pelegris, Si que mos fustz e mos tapis Fos pels sieus belhs huelhs remiratz!
Per amor Dieu, l'ostal de lonh, E, s'a lieys platz, alberguarai Pres de lieys, si be·m suy de lonh, Qu'aissi es lo parlamens fis Quan drutz lonhdas et tan vezis Qu'ab cortes ginh jauzis solatz.
S'ieu no vey sest' amor de lonh. No·m sai quora mais la veyrai, que tan son nostras terras lonh. Assatz hi a pas e camis, e per aisso no·n suy devis. Mas tot sia cum a lieys platz.
Si no·m jau d'est' amor de lonh, que mielher ni gensor no·n sai ves nulha part, ni pres ni lonh. Tant es sos pretz ricx e sobris Que lai el reng dels Sarrasis fos hieu per lieys chaitius clamatz.
E formet sest'amor de lonh Mi don poder, que cor be n'ai, Qu'ieu veya sest'amor de lonh, Verayamen en luec aizis, Si que las cambras e·ls jardis Mi recemblo novels palatz.
e deziros d'amor de lonh, que nulhs autres joys tan no·m play Cum jauzimen d'amor de lonh. Mas so qu'ieu vuelh m'es tant ahis, Qu'enaissi·m fadet mos pairis Qu'ieu ames e nos fos amatz.
Totz sia mauditz lo pairis Qe·m fadet q'ieu non fos amatz!
|
il me plaît, le chant des oiseaux, lointain ; et quand je suis parti de là, il me souvient d'un amour lointain : je vais alors pensif, morne, tête baissée, et alors ni chant, ni fleur d'aubépine ne me plaisent plus que l'hiver glacé.
par lequel je verrai l'amour lointain ; mais pour un bien qui m'en échoit, j'en ressens deux maux, car il m'est trop lointain. Ah ! fussé-je pèlerin, là-bas, de sorte que mon bourdon et mon esclavine fussent contemplés de ses beaux yeux !
pour l'amour de Dieu, d'héberger l'hôte lointain : et s'il lui plaît, je serai hébergé près d'elle ; ah, les charmants entretiens, quand l'amant lointain sera si voisin qu'il jouira des doux et beaux propos !
si jamais je le vois, cet amour lointain ; mais je ne sais quand je le verrai, car nos pays sont trop lointains : il y a, d'ici là, trop de passages et de routes et, pour cela, je n'ose rien prédire... Qu'il en soit donc de tout cela comme il plaira à Dieu !
si je ne jouis de cet amour lointain, car femme plus noble ni meilleure je ne connais, ni près ni loin. Sa valeur est si pure et si parfaite que je voudrais, pour elle, être appelé captif là-bas, au pays des Sarrasins.
et qui a formé cet amour lointain, me donne le pouvoir, -- car j'en ai la volonté --, de voir cet amour lointain, en vérité, en de telles demeures que la chambre et le jardin me semblent toujours un palais.
et désireux d'amour lointain; car nulle autre joie ne me plaît autant que la possession de cet amour lointain. Mais ce que je veux m'est dénié, car mon parrain m'a voué ce sort que j'aimasse et ne fusse pas aimé.
Ah, maudit soit le parrain qui m'a voué ce sort que j'aimasse et ne fusse pas aimé !
|