VELI, Orhan Kanik
To Leave This City
This is the city to walk around in the rain
Staring at the barges in the harbor
And to hum songs through the night.
The city has countless streets
Bustling with people running around...
The waitress who brings me my tea every evening
And whom I like a lot although she's a White Russian
Is in this city.
The old pianist who turns around
To look at me
When he sneaks in pieces by Schumann and Brahms
While playing waltzes and foxtrot
Is also in this city.
The ferry boats that caryy passengers
To the village where I was born are in this city.
So are my memories,
All those I love,
And the graves of my loved ones.
This is the city where I have a job,
Where I earn my bread money.
And yet, in spite of all this,
This is the same city I'm leaving
Because of a woman
In another city.
I can’t explain
If I cried, could you hear
My voice in my poems,
Could you touch my tears
With your hands?
Before I fell prey to this grief,
I never knew songs were so enchanting
And words so mild.
I know there's a place
Where you can talk about everything;
I feel I'm close to that place,
Yet I can't explain
The Galata Bridge
Hanging around on the Bridge,
Gleefully I watch all of you...
Out there, some of you row backward
Or pick mussels off the buoys;
Some clutch the rudders of barges
Or catch the ropes on the dock,
And the birds in flight, like poems,
And the glittering fish;
Then the ferryboats and floats,
Clouds drifting in the air,
Tugboats with funnels lowered
Glide quickly under the Bridge;
Over there, the whistles blow,
I watch the smoke curl up and go.
But all of you, all of you...
Struggle to make ends meet.
Am I the only one who has fun?
Never mind, maybe some day
I'll write a poem about all of you,
Make a couple of bucks
And get something to eat.
I listen to Istanbul
I listen to Istanbul, my eyes closed:
First, a light wind blowing
A soft wind swaying
The leaves in the trees,
And far off in the distance
The tinkling cups of the water-seller;
I listen to Istanbul, my eyes closed.
I listen to Istanbul, my eyes closed:
Now the birds are passing
In high clamoring flocks,
Nets are pulled in at the fisheries,
A woman's feet graze the water;
I listen to Istanbul, my eyes closed.
I listen to Istanbul, my eyes closed:
The cool covered bazaar,
Mahmutpasha, the courtyards
Filled with warbling pigeons,
Hammer sounds from the docks,
Smells of sweat in my lovely Spring wind;
I listen to Istanbul, my eyes closed.
I listen to Istanbul, my eyes closed:
An old world drunk in its head,
A waterfront palace with a dark boat shed,
The humming of the lodos ceases inside;
I listen to Istanbul, my eyes closed.
I listen to Istanbul, my eyes closed:
A pretty young girl walks by
Chased by taunts, come-ons and curses,
Something falls from my hand—
Surely a rose;
I listen to Istanbul, my eyes closed.
I listen to Istanbul, my eyes closed:
A bird is fluttering in your skirts,
Your brow is hot, I know,
Your lips are wet, I know, I know,
A white moon rises behind the pistachio trees—
I understand the pounding of your heart;
I listen to Istanbul, my eyes closed.