MOAMBA, Ernesto



MÃE!


Na casa do meu Pai,

Falta-me tudo, menos nada


Falta-me o milho e farinha

O solo, a água, as enxadas e charruas,

Menos a carne e sangue

Para regar-me de tristeza e luto


Sim,

Falta-me a voz, a cor,

E o escudo

Para libertar-te das algemas

Minha África esquecida.


MOTHER !


In my dad's house,

I lack everything, except nothing


I lack corn and flour

Soil, water, hoes and plows,

Except the flesh and blood

To shower me with sadness and mourning


Yes,

I lack the voice, the color,

And the shield

To free you from the shackles

My forgotten Africa.

(English translation: Z. DE MEESTER)


MOM!


In het huis van mijn vader

Ontbreekt alles, niets minder


Grond ontbreekt en water, schoffel en ploeg

Er is alleen vlees en bloed

voor het begieten van verdriet en rouw


Ja,

Er ontbreken stem, kleur

En schild

Om je van de boeien te bevrijden

Mijn vergeten Afrika.

Vertaling: Jan Oldenburg